Photoshop Cs6 Sprache Deutsch Download

Attention, Internet Explorer User Announcement: Jive has discontinued support for Internet Explorer 7 and below. In order to provide the best platform for continued innovation, Jive no longer supports Internet Explorer 7. Jive will not function with this version of Internet Explorer.

Sprache

Please consider upgrading to a more recent version of Internet Explorer, or trying another browser such as Firefox, Safari, or Google Chrome. (Please remember to honor your company's IT policies before installing new software!).

Changing the language of InDesign’s menus, dialog boxes, and panels has been important for thousands of users around the world for years — after all, if you need to use the English version of InDesign but you’re Swedish, you’re probably going to use it more efficiently if it’s in your native language! Unfortunately, Adobe has not made it easy to change the UI language. There have been some, but they stopped working in CS6. But there is a way, it appears to work in both the CS6 and CC versions of InDesign, and it doesn’t even require a script.

To change the UI language, you need to first find the Presets folder, inside the application folder. In other words, on the Mac, open Applications Adobe InDesign Presets. Inside this folder is another folder called InDesign Shortcut Sets.

Open that, and you’ll find a folder with a cryptic name. Because I use an American version of InDesign, the folder in there is called enUS. Okay, ready for the trick? Change the name of that folder, then restart InDesign. You’ll immediately see the language change.

(You’ll also see some other problems, but I’ll tell you how to fix that in a moment.) But what name should you give that folder? Here’s a list of a few I’ve tried (see note at end of blog post for the ones with an. ):. Arabic, use arAE. Chinese, use zhCN. Czech, use csCZ.

Danish, use daDK. Dutch, use nlNL. German, use deDE.

Greek, use elGR. Finnish, use fiFI. French, use frFR. Hebrew, use heIL.

Pergola

Italian, use itIT. Japanese, use jaJP. Korean, use koKR. Norwegian, use nbNO. Polish, use plPL.

Portuguese, use ptBR. Russian, use ruRU. Spanish, use esES. Swedish, use svSE Minor Menu Problems You’ll see two problems when changing the UI language. First, some menu items aren’t translated at all.

For example, here’s my Window menu, after changing to Chinese: Almost all the menu items are translated, but some aren’t. There’s really nothing you can do about that. (By the way, the Resources Panel feature you see here is a project I’m working on with some brilliant friends. More on that at InDesignSecrets before too long, I hope!) Major Workspace Problems (and an easy fix) The bigger problem you’ll notice is that your workspace pretty much disappears no panels, no dock it’s a very clean “zen-like” workspace, but it’s not very helpful to work in! Fortunately, there’s a relatively easy solution: Change the name of another folder! Back in the application folder, look inside that Presets folder for another folder called InDesign Workspaces. Inside that, you’ll find another folder.

Change it to the same language code, and re-launch InDesign: Now you’ll be able to choose a workspace from the little Workspace pop-up menu in the tiny Control panel: Notice that the workspace names are all in English on my system, and they are not translated above. But when I choose one, I get to see all the panels and features I’m used to! Changing the UI for InDesign is incredibly useful for many people. I’m glad that it’s not too difficult to do now! Note, however, that changing the UI does not necessarily give you any additional features. For example, if you change it to Japanese, you don’t get the additional CJK features (for typesetting vertically, etc.); if you change it to Hebrew or Arabic, you don’t get the right-to-left (RTL) features. Kabhi alvida naa kehna mp3 songs free download 320kbps.

Check out for that.One More Note A little birdy at Adobe told me that I really should emphasize: This is not a supported or documented feature by Adobe! It’s a hack, and while it appears to work pretty well, Adobe (and me!) does not guarantee that it will work the way you want/expect.

Photoshop Cs6 Sprachdatei Deutsch Download

The Arabic, Greek, and Hebrew languages, in particular, were noted to be “unsupported” (they appear to work for me, but I don’t speak those languages, so I don’t know if it really is working or not). See the comments below for other methods for changing UI language. @Malik: Changing the language preferences in the CC application to something like Spanish of French did not change the status to “Test” for me, it just displays an “Install” button, and clicking that seems to install another copy for each language version, not just a language pack. I’m on CC Individual License. Right now I am using the US English versions on a German OS X (which comes with its own set of problems like some default shortcuts being impossible because of the keyboard layout, but it is much easier to google error messages and troubleshoot weird problems with an English version). Ideally, I’d like to use the CJK version with an English UI because the non-CJK versions lack the UI for typesetting Asian languages. It still boggles my mind that in this day and age, we have to buy a plugin or install a second version of InDesign just to be able to typeset the occasional paragraph of Japanese.

It may have been acceptable in the days before Unicode and when Quark XPress Passport came out, but at version 9 of InDesign, there simply shouldn’t be any more disciplines left where TextEdit is ahead of the most advanced DTP software on the planet. Anyway, I guess I’m preaching to the choir here.

Regardless of how you accomplish the new language, there’s a big benefit for those creating indexes. A request just came in on the InDesign User Forums for a way to have the phrases such as “see also” appear in French for a book that was being laid out in InDesign English.

Download Software Photoshop Cs6

Those phrases are hardwired into the application based on the preset language. There is a way to create custom phrases, but it’s a little cumbersome. However, with this trick, the index picks up the French phrases. (voir aussi).

Yahoo Auf Deutsch

But what’s better is that when you switch back to English, the French phrases remain; they aren’t translated. I’ll post a note in the user forum to come over here for the technique. Hey guys, here is how i tried to archive German shortcuts and English menus.

It´s quite time consuming. Through the CC client i first installed the German version then the US in the same folder. I don´t know why but it took a while, maybe the client first downloads everything and then compares whats needed to change the language settings Copying only the.kys file didn´t work. Also, just renaming didn´t help.

So here are the steps: – first comes first:) make a copy of all folders in ‘Locales’ – rename ‘deDE’ to ‘enUS’ – copy from the original ‘enUS’ folder the files ‘pack.inf’ and ‘tw10428’ to the new renamed ‘enUS’ folder. The shortcuts should be German and the menus should be in English. I hadn´t much time to test and will give an update if something´s missing or not working in the menus.